No exact translation found for درجة التلوّث

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic درجة التلوّث

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elle modifie la structure industrielle des pays et a donc une incidence sur l'utilisation des ressources et l'importance de la pollution.
    ويغير التعولم الهيكل الصناعي للبلدان، فيؤثر على استخدام الموارد ودرجات التلوث.
  • b) Étude quantitative et qualitative de la contamination des eaux souterraines et des eaux de surface et détermination de ses causes;
    (ب) دراسة درجة ونوع تلوث المياه الجوفية والسطـحـيـة وتحديد أسبابــه؛
  • Tous les pays sont conscients de la nécessité de rendre leur économie plus durable et sûre en adoptant des technologies et des sources d'énergie moins polluantes.
    وقال إن جميع البلدان تعترف بضرورة جعل اقتصاداتها أكثر استدامة وأماناً باعتماد تكنولوجيات ومصادر طاقة ذات كفاءة ودرجة تلوث أقل.
  • Le sol d'une zone fortement polluée d'Espagne en contenait jusqu'à 12 000 mg/kg (Concha-Grana et al., 2006).
    وكُشفت مستويات بلغت حتى 000 12 م غ/ك غ في التربة في منطقة عالية درجة التلوّث في إسبانيا (Concha-Grana et., 2006).
  • Au cours de l'examen de l'objectif stratégique 1 (Empêcher la propagation de la contamination par le mercure), plusieurs intervenants ont indiqué qu'il fallait en priorité procéder rapidement à des études sanitaires et écologiques pour déterminer l'étendue de la contamination par le mercure.
    ولدى مناقشة الهدف الاستراتيجي 1 (منع انتشار التلوث بالزئبق)، قال العديد من المتكلمين إنه من الضروري للغاية إجراء تقييمات بيئية وصحية عاجلة لمعرفة درجة التلوث بالزئبق.
  • A l'échelon local, les niveaux d'exposition à l'alpha-HCH ont diminué à la suite des interdictions et restrictions imposées partout dans le monde.
    لكن درجات التعرّض للتلوّث بالمادة (HCH)-ألفا في المناطق المحلية أخذت تتدنّى بعد إخضاع هذه المادة لتدابير الحظر والتقييد في جميع أنحاء العالم.
  • Le Koweït estime la durée nécessaire pour que chaque habitat retrouve son état normal et évalue en pourcentage la perte de service en fonction de différents degrés de contamination (par exemple, une perte initiale de 90 % dans les zones littorales sablonneuses fortement contaminées), la perte diminuant au fur et à mesure de la régénération naturelle.
    وتقدر الكويت فترة عودة كل موئل إلى حالته الطبيعية، وتخصص نسبة لكل خدمة لحقت بها خسائر بسبب درجات التلوث المتفاوتة (كفقدان أولي بنسبة 90 في المائة من الخدمات في المناطق الساحلية الرملية الملوثة تلوثاً شديداً)، مع تناقص تدريجي مع مرور الزمن في الخسائر التي لحقت بالخدمات بسبب الانتعاش الطبيعي.
  • À ce propos, le Canada encourage vivement tous les États touchés par des mines à intégrer la lutte antimines dans leurs plans de développement nationaux et dans toutes les stratégies sectorielles pertinentes; à investir toutes les ressources possibles dans la lutte antimines et à qualifier la lutte antimines de priorité de développement dans leurs négociations avec la communauté internationale de développement lorsque le degré de contamination par des mines terrestres le justifie.
    وفي هذا الصدد، تشجع كندا بقوة الدول المتأثرة بالألغام على وضع إجراءات متعلقة بالألغام في خططها الإنمائية الوطنية وفي جميع الاستراتيجيات القطاعية ذات الصلة؛ واستثمار ما تستطيع استثماره من موارد في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وجعل الإجراءات المتعلقة بالألغام أولوية إنمائية في المفاوضات مع الجماعة الإنمائية الدولية حيث تكون درجة التلوث بالألغام الأرضية مبررا لذلك.
  • Les deux organisations mèneront des activités de sensibilisation sur la question des déchets dangereux et de la pollution des mers et s'épauleront pour les actions de formation technique et juridique.
    وستعمل المنظمتان على رفع درجة الوعي بالنفايات الخطرة والتلوث البحري، وستدعم كل منهما الأخرى عن طريق التدريب التقني والقانوني(39).
  • Dans le biote, les chiffres varient en fonction de l'endroit (utilisation récente de HCH et/ou pollution importante) et des espèces.
    وأما المستويات في المجموعات الأحيائية فتتباين، تبعاً للموضع (استعمال حديث و/أو تلوّث عالي الدرجة) وكذلك تبعاً للأنواع الأحيائية.